Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

стать здоровым

  • 1 снова стать здоровым

    General subject: regain health

    Универсальный русско-английский словарь > снова стать здоровым

  • 2 тазаҥаш

    тазаҥаш
    -ам
    1. здороветь, поздороветь; крепнуть, окрепнуть; становиться (стать) крепким

    Эрге койын-койын кушкеш да тазаҥеш. Д. Орай. Сын прямо на глазах растёт и крепнет.

    2. поправляться, поправиться; полнеть, пополнеть; становиться (стать) толстым, жирным

    Чот да коям кочмо дене тазаҥаш. Поправиться от обильной и жирной еды.

    Сравни с:

    кӱжгемаш, ӧрдаш
    3. поправляться, поправиться; становиться (стать) здоровым (после болезни)

    Черле еҥжат тазаҥеш. Ю. Артамонов. И больной человек поправится.

    Сравни с:

    тӧрланаш
    4. перен. диал. поправляться, поправиться; становиться (стать) нормальным

    Колхоз илыш тазаҥеш. Жизнь в колхозе поправляется.

    Марийско-русский словарь > тазаҥаш

  • 3 воскреснуть

    * * *
    совер.
    1) (вновь стать живым) уваскрэснуць, ажыць
    2) (стать здоровым, бодрым после болезни, упадка сил) ажыць

    Русско-белорусский словарь > воскреснуть

  • 4 зажить

    сов
    ( стать здоровым) sarar vi; cicatrizar-se, ( зарубцеваться) fechar-se; ( начать жить) começar uma vida de

    Русско-португальский словарь > зажить

  • 5 зажить

    I
    ( стать здоровым) cicatrizzarsi, rimarginarsi
    II
    ( начать жить) cominciare a vivere
    * * *
    I сов.
    cicatrizzarsi, rimarginarsi
    II сов.

    зажи́ть по-новому — cominciare una nuova vita

    * * *
    v

    Universale dizionario russo-italiano > зажить

  • 6 паремаш

    паремаш
    -ам
    1. выздоравливать, выздороветь; поправляться, поправиться; вылечиваться, вылечиться; излечиваться, излечиться; восстановить своё здоровье

    Тиддеч вара Кождемыр койын паремаш, вийым погаш тӱҥале. К. Васин. После этого Кождемыр стал заметно выздоравливать, набирать силу.

    – Шкат ошкыл кертам. Теве ик-кок кече гыч йӧршеш паремам. П. Корнилов. – Я сам могу идти. Вот через день-два совсем поправлюсь.

    Сравни с:

    тӧрланаш
    2. поправляться, поправиться; заживать, зажить; стать здоровым (о больном, неповреждённом месте); зарубцеваться (о ране, ссадине и т. п.)

    – Тиде эмым кече еда кум чӱчалтыш гыч чӱчал-тарет гын, шинчат йӧршеш паремеш. «У вий» – Если это лекарство капать по три капли каждый день, то твои глаза полностью поправятся.

    Сусыр верым эре сусыртет гын, нигунамат ок парем. Калыкмут. Если постоянно бередить раненое место, то никогда не заживёт.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > паремаш

  • 7 чоткыдемаш

    чоткыдемаш
    Г.: цаткыдемӓш
    -ам
    1. крепнуть, окрепнуть; укрепляться, укрепиться; становиться (стать) крепким, здоровым, выносливым

    Малымыж годым икшывын кап-кылже чоткыдемеш, вийна. «У илыш» Во время сна тело ребёнка укрепляется, вытягивается.

    Тиде чылажат пустяк! Тыгай йӧсым ужын, чоткыдемат веле. Я. Ялкайн. Это всё пустяки! Повидав такие трудности, лишь крепнешь.

    2. твердеть, затвердевать, затвердеть; становиться (стать) твёрдым, прочным

    Лум ӱмбак йӱр йӱрмӧ дене кӱрт эше утларак чоткыдемын. От дождя снежный наст ещё больше затвердел.

    Сравни с:

    пеҥгыдемаш
    3. становиться (стать) тугим; с трудом поддаваться (поддаться) какому-л. воздействию

    Самовар кран чоткыдемеш – игече лывырта. «Ямде лий!» Кран самовара станет тугим – к потеплению.

    Омса чоткыдемеш, лӧча гын, йӱр толеш. Пале. Если дверь станет тугой, набухнет, то будет дождь.

    4. упрочиваться, упрочиться; укрепляться, укрепиться; становиться (стать) прочным, крепким, надёжным, тесным

    Амина ден Эман коклаште кыл тошто ганяк чоткыдеме. Я. Ялкайн. Связь между Аминой и Эманом стала крепкой, как и прежде.

    Крешын ял качылан марлан толмекышт, родо кылдыш утыр веле чоткыдемын. Ф. Майоров. После того, как они вышли замуж за парней из Крещено, родственные связи ещё больше упрочились.

    Марийско-русский словарь > чоткыдемаш

  • 8 тазан

    тазан
    1. крепко; сильно, упорно, чувствительно

    Тазан пераш крепко стукнуть.

    Кормыжта тазан пагорым кажне. А. Селин. Каждый крепко сжимает багор.

    Пашам тазан ыштыше ӱй ден мӱйым кочкеш. Калыкмут. Упорно работающий ест масло и мёд.

    2. крепким, здоровым (казаться, считаться); здоровым, невредимым (оказываться, стать)

    (Ватем) ожнат пеш тазан ок кой ыле. А. Эрыкан. Моя жена и раньше выглядела не очень здоровой.

    Мӧҥгыда пӧртыл толза тазан! В. Рожкин. Возвращайтесь домой здоровыми!

    3. перен. крепко, зажиточно

    – Тазан иледа, – вашешта Прыгунов. Н. Лекайн. – Крепко живёте, – отвечает Прыгунов.

    4. перен. громко, сильно; издавая сильный звук

    (Имне) тазан гына шинчал колта. Г. Матюковский. Лошадь громко заржёт.

    Марийско-русский словарь > тазан

  • 9 посвежеть

    сов.
    1) rinfrescare vi (e, a)

    посвеже́ло безл.è rinfrescato un po'

    2) ( стать более ярким) diventare più vivo / vivido; rinverdire vt ( о растительности)
    * * *
    v

    Universale dizionario russo-italiano > посвежеть

  • 10 шӧнаҥаш

    шӧнаҥаш
    Г.: шӱнӓнгӓш
    -ам

    Рвезын ынде кидше шӧнаҥын. У парня руки теперь стали жилистыми.

    2. перен. крепнуть, окрепнуть; укрепляться, укрепиться; становиться (стать) более крепким, здоровым, выносливым

    – Тый, Мичу, мыйым колышт. Тый вет Оксинамыт, Полинамыт семынак колхоз пашаш шӧнаҥынат. А. Александров. – Ты слушай, Мичу. Ведь ты, как Оксина, Полина и их подружки, окреп на колхозной работе.

    Марийско-русский словарь > шӧнаҥаш

  • 11 лопкаҥаш

    лопкаҥаш
    -ам
    1. расширяться, расшириться; делаться (сделаться) шире, обширнее, просторнее, объёмистее

    Олык лопкаҥеш луг расширяется;

    урем лопкаҥеш улица расширяется.

    Шыгыр чодыра кокла гыч кадыргыл волышо Какшан лопкаҥеш, ӱлныракше вияшын йога. Н. Лекайн. Текущая из густого леса извилисто, Кокшага расширяется, пониже течёт прямо.

    Тудо изишак кушкын, вачыже лопкаҥын – вийым налше пӧръеҥ лийын. З. Яковлева. Он подрос, стал шире в плечах – стал крепким, здоровым мужчиной.

    Сравни с:

    кумдаҥаш
    2. перен. стать шире, объёмистее (о жизни, книге и т. п.)

    Чынак, Чавайнын (произведенийжын) тематикыже умбакыже (революций деч вара) лопкаҥеш. Я. Ялкайн. Действительно, тематика произведений Чавайна после революции становится шире.

    Марийско-русский словарь > лопкаҥаш

  • 12 патырешташ

    патырешташ
    -ам
    крепнуть, окрепнуть; становиться (стать) сильным, здоровым

    Кечын патырешташ крепнуть с каждым днём.

    Рвезынек апшат шандал воктен кугу чӧгытым нӧлтыштын, кид шылжат, йол шылжат патырештын. М. Шкетан. Работая с детства в кузнице у наковальни с молотом, у него окрепли мышцы рук и ног.

    Россий нӧлталте патырешт. М. Емельянов. Воспряла Россия, окрепнув.

    Марийско-русский словарь > патырешташ

  • 13 pied

    (m) нога, ступня
     ♦ à chaque pied son soulier каждому своё
     ♦ [lang name="French"]à pied, à cheval, en voiture (шутл. – ирон.) всячески; всеми способами
     ♦ appel du pied (ирон.) прозрачный намёк
     ♦ avoir bon pied быть неутомимым ходоком
     ♦ [lang name="French"]avoir bon pied, bon œil (шутл.) быть ещё здоровым, крепким, полным сил
     ♦ avoir le pied levé быть лёгким на подъём
     ♦ avoir le pied marin не бояться качки
     ♦ avoir le pied parisien (шутл.) быть истинным парижанином
      1) крепко стоять на ногах
      2) быть реалистом; трезво смотреть на вещи
      1) еле-еле двигаться; подкашиваться (о ногах)
      2) быть ленивым; отлынивать от работы
     ♦ avoir les quatre pieds blancs (ирон.) быть тем, кому всё прощается [всё сходит с рук]
     ♦ avoir mangé ses pieds плохо пахнуть изо рта
     ♦ avoir toujours le pied en l'air всё время куда-то торопиться
     ♦ avoir un pied dans la fosse стоять одной ногой в могиле
     ♦ bête comme ses pieds [ un chou] глупый как пробка; набитый дурак
     ♦ boiter des deux pieds [ côtés] хромать на обе ноги; разваливаться
     ♦ casser les pieds à qn надоедать, приставать к кому-л.
     ♦ ce qu'il est casse-pieds! ну и зануда же он!
     ♦ c'est bien fait pour ses pieds так ему и надо; поделом ему
     ♦ c'est le pied! потрясающе!; блеск!; бесподобно!
     ♦ ce n'est pas le pied это неинтересно, скучно; это не воодушевляет
     ♦ [lang name="French"]ce qu'il a dans la tête, il ne l'a pas au pied уж если ему что втемяшилось, ему хоть кол на голове теши
     ♦ couper l'herbe sous les pieds de qn перебежать дорогу кому-л.; перехватить инициативу
     ♦ couper par le pied подрезать на корню
     ♦ croche-pied подвох, каверза, подножка
     ♦ de pieds en cap с головы до ног
     ♦ dépasser qn de cent pieds; ▼ être à cent pieds au-dessus de qn быть на порядок, на голову выше кого-л.
     ♦ en pied во весь рост
      1) быть на ногах
      2) поправиться; встать на ноги после болезни
     ♦ être sur un bon pied avec qn быть с кем-л. на дружеской ноге
     ♦ faire du pied пожимать ножку под столом (женщине)
      1) бить копытом; сгорать от нетерпения
      2) скакать во весь опор; удирать во все лопатки
     ♦ faire le pied de grue долго ждать; томиться ожиданием
     ♦ faire les pieds à qn проучить кого-л.
     ♦ cela lui fera les pieds впредь это будет ему наукой
     ♦ faire perdre ([lang name="French"]le) pied à qn
      1) выбить у кого-л. почву из-под ног
      2) сбить кого-л. с мысли
     ♦ faire qch comme un pied [ un sabot] делать что-л. из рук вон плохо, отвратительно
     ♦ faire sécher sur pied томить ожиданием
     ♦ faute de souliers on va nu pieds по одёжке протягивай ножки
     ♦ fouler aux pieds попирать ногами; топтать
      1) его не проведёшь; он парень не промах
      2) у него губа не дура
     ♦ jouer aux Pieds Nickelés играть в гангстеров (о детях)
     ♦ lâcher pied уступить; отступить; не устоять
     ♦ [lang name="French"]laissez-le prendre un pied, il en prendra quatre ему палец в рот не клади
     ♦ lécher les pieds à qn подлизываться к кому-л.; подхалимничать
      1) сбросить газ; сбавить скорость
      2) сбежать откуда-л., не заплатив
      3) скрыться с чужими деньгами
     ♦ livrer qn pieds et poings liés выдать кого-л. с руками и ногами; сдать кого-л. с головой
     ♦ marcher sur les pieds бесцеремонно вести себя; не считаться с окружающими
     ♦ mettre à qn le pied à l'étrier руководить чьими-л. первыми шагами; помочь кому-л. стать на ноги
     ♦ mettre les pieds dans le plat совершить досадную оплошность, грубый промах, бестактность
     ♦ mettre les pieds dans les affaires de qn лезть, соваться в чьи-л. дела
     ♦ mettre qn au pied du mur припереть кого-л. к стенке
     ♦ mettre son pied dans tous les souliers повсюду совать свой нос
      1) поднять; поставить на ноги
      2) организовать, создать
      3) поставить под ружьё; привести в боевую готовность
     ♦ mise à pied увольнение с работы
     ♦ ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot быть расторопным, шустрым
     ♦ ne pas savoir sur quel pied danser [ où donner de la tête] растеряться; не знать, как себя повести, как поступить, за что взяться
     ♦ ne pas se laisser marcher sur les pieds; ▼ avoir bec et ongles уметь постоять за себя; не давать себя в обиду
     ♦ [lang name="French"]ne pouvoir remuer ni pied, ni patte (шутл.) быть не в силах пошевелиться
      1) оступиться
      2) растеряться, потерять почву под ногами
     ♦ pied de nez насмешка; открытая издёвка
     ♦ pied noir француз алжирского происхождения
     ♦ pied-à-terre временное пристанище
     ♦ prendre pied обосноваться, укрепиться
     ♦ prendre qch au pied de la lettre воспринять что-л. буквально
     ♦ prendre qn au pied levé застать кого-л. в момент ухода, в дверях
     ♦ prendre son pied (прост.) получить максимум удовольствия; поймать кайф
     ♦ regarder où l'on met les pieds заранее проявить должную осмотрительность
     ♦ répondre au pied levé отвечать без подготовки, с ходу
      1) удачно упасть, ничего не повредив
      2) без потерь выпутаться из затруднительного положения
     ♦ rouler pied au plancher ехать на полной скорости; жать на всю катушку
     ♦ se débrouiller comme un pied быть недотёпой; справляться с делом из рук вон плохо
     ♦ se prendre les pieds dans le tapis запутаться в объяснениях; сбиться с панталыку; зарапортоваться
      1) сохнуть на корню; томиться; умирать от тоски
      2) (ирон.) засидеться в девках
     ♦ s'en aller les pieds devant [ les pieds les premiers] (шутл.) умереть; быть вынесенным ногами вперёд
     ♦ six pieds de terre suffisent au plus grand homme и великому человеку на кладбище надо не (так) много места
     ♦ sur le pied de guerre на военном положении, в боевой готовности
     ♦ sur pied
      1) на ногах
      2) на корню
     ♦ [lang name="French"]tel pied, tel soulier по Сеньке и шапка
     ♦ tenir de pied ferme упорно стоять на своём
     ♦ tirer [ ôter] une épine du pied снять камень с души
     ♦ traiter qn sur un pied d'égalité относиться к кому-л. как к равному
     ♦ travailler d'arrache pied упорно работать
     ♦ va-nu-pieds босяк, бродяга
     ♦ vivre sur un grand / petit pied жить на широкую ногу, с размахом / скромно, экономно
     ♦ vouloir être à cent pieds sous terre быть готовым сквозь землю провалиться

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > pied

  • 14 окрепнуть

    сов.
    1. қувват гирифтан, боқувват (маҳкам, мустаҳкам сахт) шудан; лёд ещё не окреп ях ҳанӯз сахт нашудааст
    2. (стать более здоровым) боқувват (тандуруст) шудан
    3. қувват гирифтан, шиддат ёфтан; ветер окреп шамол қувват гирифт (шиддат ёфт); окрепнуть в борьбе дар мубориза обутоб ёфтан // мустаҳкам шудан, камол ёфтан, зӯр шудан; его талант окреп истеъдоди ӯ камол ёфт

    Русско-таджикский словарь > окрепнуть

См. также в других словарях:

  • Норбеков, Мирзакарим Санакулович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Норбеков. В Википедии есть статьи о других людях с такими же именем и фамилией: Мирзакарим Норбеков. Мирзакарим Санакулович Норбеков …   Википедия

  • Хеллингер, Берт — Берт Хеллингер Bert Hellinger Дата рождения …   Википедия

  • оздорове́ть — ею, еешь; сов. прост. Стать здоровым или более здоровым; выздороветь. [Акулина Ивановна:] То и дело хворает она у нас… [Степанида:] Замуж бы выдали… Оздоровела бы сразу, небойсь. М. Горький, Мещане …   Малый академический словарь

  • Биологически активные добавки — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности …   Википедия

  • § 024-036. НЕУДАРЯЕМЫЕ ГЛАСНЫЕ В СУФФИКСАХ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ПРИЧАСТИЙ, ГЛАГОЛОВ — § 24. От суффикса прилагательных ев (соевый, краевой, ключевой; ср. рублёвый) следует отличать суффикс ив (милостивый, ср. ленивый) с его производными лив и чив , например: придирчивый, заносчивый, заботливый, словоохотливый. § 25. В… …   Правила русского правописания

  • Процесс лечения — Глаголы     БОДРИ/ТЬ/ВЗБОДРИ/ТЬ кого что, взба/дривать/взбодри/ть кого что, книжн. живи/ть/оживи/ть кого что, оживля/ть/оживи/ть кого что.     Восстанавливать/восстановить физические или душевные силы больного.     ВЫЗДОРА/ВЛИВАТЬ/ВЫ/ЗДОРОВЕТЬ,… …   Словарь синонимов русского языка

  • поправиться — ▲ восстановить ↑ здоровье поправка. поправиться восстановить здоровье; стать здоровым; обрести здоровье. оправиться. встать на ноги. выздоравливать. идти на поправку. идет на поправку. как рукой сняло у кого. оклематься (прост). поднять, ся… …   Идеографический словарь русского языка

  • воскреснуть — ну, нешь; воскрес, ла, ло; воскресший и воскреснувший; воскреснув и воскресши; св. 1. По религиозным представлениям: стать вновь живым; ожить. В. из мёртвых. Христос воскрес (воскресе)! (приветствие в день Пасхи, сопровождаемое трёхкратным… …   Энциклопедический словарь

  • Как бросить курить — Эксперты ВОЗ считают нецелесообразным лечить не желающих отказаться от курения, а также убеждать в необходимости такого отказа высокомотивированных упертых курильщиков. Если вы приняли решение избавиться от этой дурацкой привычки просто прочитай… …   Педагогическая энциклопедия «Воспитание здорового образа жизни учащихся»

  • воскреснуть — ну, нешь; воскре/с, ла, ло; воскре/сший и воскре/снувший; воскре/снув и воскре/сши; св. см. тж. воскресать, воскресение 1) По религиозным представлениям: стать вновь живым; ожить. Воскре/снуть из мёртвых …   Словарь многих выражений

  • вы́здороветь — ею, еешь; сов. (несов. выздоравливать). Стать здоровым, оправиться от болезни; поправиться. Как только он выздоровеет совсем, надо будет, не теряя ни минуты, найти средства к отъезду. Тургенев, Накануне. Я могла бы прожить тут всю жизнь, и мне… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»